Kā izmantot "nolīgumus par" teikumos:

b) uzņēmumiem kādā no dalībvalstīm vai trešā valstī, ievērojot starptautiskus nolīgumus par karaspēka daļu izvietošanu;
b) eines in bezug auf Unternehmen eines Mitgliedstaats oder eines Drittlands in Verbindung mit der Stationierung von Truppen geschlossenen internationalen Abkommens;
Līgumslēdzējas puses, savstarpēji vienojoties, var paplašināt šā nolīguma darbības jomu, lai paplašinātu muitas sadarbību un saskaņā ar saviem attiecīgajiem muitas tiesību aktiem to papildinātu, izstrādājot nolīgumus par īpašam nozarēm vai jautājumiem.
Die Vertragsparteien können dieses Abkommen im gegenseitigen Einvernehmen erweitern, um die Zusammenarbeit im Zollbereich zu vertiefen und sie im Einklang mit ihrem jeweiligen Zollrecht durch Abkommen über spezifische Bereiche oder Fragen auszubauen.
VPS+ sniegs īpašus stimulus valstīm, kas parakstījušas galvenos starptautiskus nolīgumus par sociālajām tiesībām, vides aizsardzību, pārvaldību un narkotiku ražošanas un kontrabandas apkarošanu.
Das APS+ wird den Ländern, die die wichtigsten internationalen Übereinkommen in den Bereichen soziale Rechte, Umweltschutz, verantwortungsvolles Regieren und Bekämpfung der Drogenproduktion und des Drogenhandels anerkennen, spezielle Anreize bieten.
Par laimi, lielākā daļa valstu ir noslēgušas nolīgumus par nodokļu neuzlikšanu divkārt.
Glücklicherweise gelten jedoch zwischen den meisten Ländern Doppelbesteuerungsabkommen.
Pieņemot šodien iesniegtos priekšlikumus, tiek iezīmēts svarīgs solis ceļā uz to, lai noslēgtu šos nolīgumus par īstermiņa uzturēšanās vīzu režīma atcelšanu starp Eiropas Savienību un Brazīliju.
Die Annahme der heute vorgelegten Vorschläge bedeutet einen weiteren wichtigen Schritt zum Abschluss dieser EU-Brasilien-Abkommen zur Befreiung von der Visumpflicht für kurzfristige Aufenthalte.
Šī regula neskar Savienības noteikumus par vietējo pierobežas satiksmi un spēkā esošos divpusējos nolīgumus par vietējo pierobežas satiksmi.
Diese Verordnung lässt die Gemeinschaftsvorschriften über den kleinen Grenzverkehr und bestehende bilaterale Abkommen über den kleinen Grenzverkehr unberührt. Artikel 36
Komisija var noslēgt nolīgumus par to, lai šīs ceļošanas atļaujas atzītu par derīgiem ceļošanas dokumentiem trešo valstu teritorijā.
Die Kommission kann Abkommen zur Anerkennung dieser Ausweise als im Hoheitsgebiet dritter Länder gültige Reiseausweise schließen.
Komisijas priekšlikums paredz, ka atbrīvošana no vīzas prasības tiks noteikta abpusēji, izmantojot nolīgumus par vīzu režīma atcelšanu, tādējādi panākot bezvīzu režīmu visiem ES pilsoņiem, kas vēlas ceļot uz minētajām valstīm.
Der Kommissionsvorschlag sieht den Abschluss von Abkommen über die Befreiung von der Visumpflicht vor, die sowohl für die Einwohner der genannten Inselstaaten als auch für alle EU-Bürger, die in diese Länder reisen möchten, Visumfreiheit garantieren.
Brazīlija ir noslēgusi divpusējus nolīgumus par vīzu režīma atcelšanu ar dalībvalstīm, izņemot šīs četras minētās.
Brasilien hat mit allen - außer den vier genannten - Mitgliedstaaten bilaterale Abkommen über die Befreiung von der Visumpflicht geschlossen.
cīnīties ar nelegālo migrāciju, noslēdzot nolīgumus par atpakaļuzņemšanu un īstenojot atgriešanās politiku;
die Eindämmung der illegalen Einwanderung durch Rückübernahmeabkommen und eine gemeinsame Rückkehrpolitik;
Uzņēmums 2017. gadā noslēdza galīgos nolīgumus par ilgtermiņa stratēģisko partnerību ar Zhuhai Vino Environmental Technology Equipment Co.
2017 ist das Unternehmen definitive Verbindlichkeiten für eine langfristige strategische Partnerschaft mit Zhuhai Vino Environmental Technology Equipment Co. LTD und den Erwerb von Unternehmensaktien eingegangen.
Programma aptver arī sadarbību ar citām trešām valstīm, kas ar ES noslēgušas divpusējus nolīgumus par dažādiem kultūras jautājumiem.
Das Programm ermöglicht auch die Zusammenarbeit mit weiteren Nicht-EU-Ländern, die mit der EU bilaterale Übereinkünfte mit kulturellen Bestimmungen geschlossen haben.
Dalībvalstis var noslēgt divpusējus nolīgumus par to, kā veikt pārbaudes.
Die Mitgliedstaaten können bilaterale Abkommen über die Durchführungsmodalitäten dieser Kontrollen schließen.
Tālab ar trešām valstīm ir nepieciešams apspriest nolīgumus par savstarpēju palīdzību patērētāju interešu aizsardzības aktu īstenošanā.
Daher besteht Bedarf, internationale Amtshilfeabkommen mit Drittländern zur Durchsetzung der Gesetze zum Schutz der Verbraucherinteressen auszuhandeln.
Dalībvalstis var slēgt divpusējus vai daudzpusējus nolīgumus par to, kā veikt šīs pārbaudes, ievērojot 1.1.4. punktā izklāstītos principus.
Die Mitgliedstaaten dürfen unter Beachtung der unter Nummer 1.1.4 genannten Grundsätze bilaterale oder multilaterale Abkommen über die praktische Durchführung dieser Kontrollen schließen.
Šī regula neskar Kopienas noteikumus par vietējo pierobežas satiksmi un spēkā esošos divpusējos nolīgumus par vietējo pierobežas satiksmi.
Diese Verordnung lässt die Gemeinschaftsvorschriften über den kleinen Grenzverkehr und bestehende bilaterale Abkommen über den kleinen Grenzverkehr unberührt.
Tas ir īpaši svarīgi tāpēc, ka tiesību aktus tirdzniecības jomā un starptautiskos nolīgumus par tirdzniecību var īstenot tikai ar Eiropas Parlamenta piekrišanu.
Dies ist von besonderer Bedeutung, da Rechtsvorschriften im Bereich des Handels und internationale Handelsabkommen nur mit Zustimmung des EP verabschiedet werden können.
Valstu aģentūru pienākums ir organizēt uzaicinājumus iesniegt priekšlikumus un parakstīt nolīgumus par stipendijām ar savas valsts universitātēm, skolām, koledžām un citām izglītības iestādēm.
Die nationalen Agenturen organisieren Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen und unterzeichnen Finanzhilfevereinbarungen mit Universitäten, Schulen und anderen Bildungseinrichtungen in ihrem Land.
izstrādāt politiku, kuras mērķis ir parakstīt nolīgumus par tiesu iestāžu starptautisku sadarbību ar attiecīgām trešām valstīm vai starptautiskās organizācijās.
Die EU wird sich darüber hinaus für die internationale justizielle Zusammenarbeit einsetzen und den Austausch bewährter Praktiken und Erfahrungen mit Drittstaaten fördern.
Kompetentās iestādes nosūta attiecīgajām noregulējuma iestādēm nolīgumus par grupas finansiālo atbalstu, kurus tās atļāvušas noslēgt, un visus tajos izdarītos grozījumus.
Die zuständigen Behörden leiten den jeweiligen Abwicklungsbehörden die von ihnen genehmigten Vereinbarungen über gruppeninterne finanzielle Unterstützung und Änderungen daran weiter.
2.2564289569855s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?